Hy vọng rằng bài viết luyện thi toeic với thành ngữ nói về tình yêu sẽ giúp các bạn trau dồi vốn từ vựng tiếng anh và các câu thành ngữ hay. Chúc các bạn học tiếng anh hiệu quả
Fall for someone = fall in love : yêu ai đó
Nếu dịch theo nghĩa đen thì cụm từ “Fall in love” nghĩa là “ngã vào tình yêu”. Nhưng thực chất câu thành ngữ này có nghĩa là có tình cảm với ai đó, yêu ai đó.
Ví dụ: My friend falled in love with her classmate (Bạn tôi yêu anh chàng cùng lớp của cô ấy)
Puppy love
Nếu dịch theo nghĩa đen thì cụm từ “Puppy love” nghĩa là ‘tình yêu cún con’. Thực chất câu thành ngữ này muốn nói tới những cảm xúc yêu mến mãnh liệt giữa hai người trẻ tuổi.
Ví dụ: They say it is just puppy love. The high-school sweethearts say it is true love. (Người ta nói đó chỉ là tình yêu của tuổi trẻ thôi. Những người yêu nhau thời học sinh thì cho rằng đó là tình yêu thực sự.)
Head over heels in love and hung up on
Hai câu thành ngữ ‘Head over heels in love’ và ‘Hung up on’ đều có ý nghĩa: say mê, đam mê ai đó đến cuồng dại.
Ví dụ: My sister’s head over heels in love with David! She’s totally hung up on his. (Cô ấy si mê David cuồng nhiệt. Cô ấy hoàn toàn cuồng dại vì anh ta)
Hit it off
Câu thành ngữ ‘hit it off’ ám chỉ sự kết nối hòa hợp tức thời với một người nào đó từ lần gặp gỡ đầu tiên.
Ví dụ: They hit it off from the beginning and have been together for two decades now. (Họ hòa hợp với nhau ngay từ đầu và đã bên nhau được 2 thập kỷ rồi.)
Whisper sweet nothings
Câu thành ngữ ‘whisper sweet nothings’ nhấn mạnh việc nói những lời thân mật có cánh dành cho ai đó. Thông thường, người ta hay thì thầm những lời thân mật này vào tai của người kia.
Ví dụ: My father whispered sweet nothings in my my mother’s ears while they were watching stars (Bố tôi thì thầm những lời có cánh vào tai mẹ tôi khi hai người đang ngắm sao.)
On the rocks
‘On the rocks’ là một thành ngữ hàm nghĩa có vấn đề trong một mối quan hệ.
Ví dụ: The relationship is on the rocks and the couple seems unable to find ways to resolve their differences. (Mối quan hệ của họ đang gặp trục trặc và cặp đôi có vẻ không tìm ra cách giải quyết những sự khác biệt của họ.)
Kiss and makeup
‘Kiss and makeup’ là thành ngữ chỉ việc trở lại là bạn hoặc người yêu sau một cuộc cãi vã hay chia tay với người yêu. Thành ngữ tương đương với câu tiếng anh trên là ‘Gương vỡ lại lành’.
Ví dụ: We are quick to kiss and makeup. We make sure arguments make us stronger, not weaker. (Chúng tôi rất nhanh làm hòa với nhau. Chúng tôi phải chắc chắn rằng những sự tranh cãi giúp chúng tôi mạnh mẽ hơn chứ không phải yếu đuối đi.)
Hit on someone : tán tỉnh, nói hoặc làm điều gì đó để thể hiện sự thích thú của mình với đối phương.
Ví dụ: Minh has hit on his classmate for a long time (Minh đã tán tỉnh cô bạn cùng lớp trong thời gian dài)
Fall head over heels in love: yêu ai đó rất nhiều
Ví dụ: I falled head over heels in love teacher Nam (Tôi yêu thầy giáo Nam rất nhiều)
Nguồn tin: Khoa Ngoại ngữ sưu tầm